Charte de location avec un Skipper Professionnel

CHARTE pour votre LOCATION avec un SKIPPER PROFESSIONNEL

RENTAL CHARTE WITH A PROFESSIONNEL SKIPPER


Le rôle du client 

The client role 

1/ Le client est d’un point vue juridique responsable du voilier pendant la durée de la location en raison du Statut du voilier réservé en bareboat –location avec ou sans skipper (en opposition au crew boat : Voilier avec équipage permanent).

In a juridical matter, the client is responsible of the boat during his cruise, as it is a bareboat booking. The opposite of crewed boat: permanent crew on board. 

2/ Le client doit réserver une cabine pour le skipper. 

The client has to keep a cabin for the skipper. 

3/ Intendance

a)-Le client doit préparer 3 repas par jour pour le skipper. 

a)-The client has to prepare 3 meals/day for the skipper. 

b)-Dans le cas où le client dîne à terre sans le skipper, le client doit laisser des aliments à bord du voilier, afin que le skipper puisse se préparer un repas ou on lui donnera une somme lui permettant de diner à terre. Il est de tradition d’inviter le skipper au moins 1 fois dans la semaine. 

b)-In case of the client dine out of the boat without the skipper, the client has to leave food on board, for the skipper to let him prepare his meal. Or some money will be given by the client to the skipper to able him to dine out of the boat. It is a tradition to invite the skipper at least once during the skipper. 

4/ Le client doit rendre le voilier dans le même état que lors de de la prise du voilier. 

The client has to give back the boat in the same state as when he took of with the boat. 

-Propreté, poubelles vidées 

-Cleanliness, rubbish empty 

-Avec les pleins de gasoil et d’essence. 

-With full tanks (gasoil and petrol) 

5/ Navigation de nuit

Night sailing 

Si plus de 4 heures de navigation avant et après le coucher du soleil, 

If more than 4 hours sailing before the sunrise and sunset, 

Le client devra allouer dans le jour qui suit la navigation de nuit du repos au skipper (pas de navigation le lendemain après la nuit de navigation : exemple : 4 heures de navigation de nuit = 8 heures de repos le lendemain). 

The client must allowed the following day of the night sailing, some rest to the skipper (No sailing the day after the sailing night: example: 4 hours of night sailing = 8 hours rest the next day) . 

Le rôle du skipper

The skipper role 

1/ Le rôle du skipper est d’être au service du client et de réaliser le programme de croisière souhaité par le client, selon les conditions météorologiques favorables. Il est en charge de la navigation et de la sécurité à bord. 

The skipper has to be at the client service. The skipper will be doing the client wishing cruising program, as per the favorable weather forecast. The skipper is in charge of the sailing and of the security on board. 

2/ 

a)-Le skipper doit effectuer l’inventaire technique du voilier, avant l’heure d’embarquement inscrite dans le contrat de location. 

a)-The skipper has to do the technical inventory of the boat, before the embankment time mentioned on the contract. 

b)-Le skipper doit présenter l’inventaire et l’état des lieux aux clients. 

b)-The skipper has to present the inventory and state it to the client. 

c)-Le client peut ainsi approuver et signer les documents de départ. 

c)-The client will be able to approved and signed the departure documents. 

3/ A la demande du client, le skipper doit présenter son curriculum de navigation et son diplôme. 

Under client request, the skipper will have to present his sailing curriculum and diploma. 

4/ Le skipper doit montrer au client avant le début de la croisière où sont les équipements d’urgence et de sécurité et expliquer au client les aspects dangereux liés à la navigation et aux manœuvres. 

The skipper must show before starting the cruise and sailing away, all safety equipment as well as Explain to the client all dangerous aspects related to the sailing and sailing drive. 

5/ S’il n’y a pas de problèmes techniques liés au voilier et si le temps est beau, 

When there are no technical problem related of the boat, and the weather is good, 

a)-Le skipper se doit de réaliser l’itinéraire de croisière voulu par le client. 

a)-The skipper has to do the client wishes cruise itinerary. 

b)-Le skipper se doit de faire des mouillages sous le désirât du client. 

b)-The skipper has to do the anchorage under the wish of the client. 

6/ 

a)-Le skipper est en charge de la navigation et du bon fonctionnement du voilier. 

a)-The skipper is in charge of the sailing navigation and the good technical working of the sailing boat. 

b)-Le skipper est à la disposition du client pour 8 heures par jour. 

b)-The skipper is at the disposal of the client for 8 hours per day. 

Son rôle ne remplit pas les tâches de faire les repas, la vaisselle (sauf s’il est seul à dîner), et le nettoyage du voilier. 

The skipper role do not include to do client meals, washing dishes (except when the skipper is alone) To clean the boat. 

7/ Le prestataire de services est responsable du choix du skipper mis à la disposition du client FEELING BOAT. 

The partner is responsible for the skipper chosen taken and put at the disposal of FEELING BOAT client. 

8/ Si le client demande au prestataire de services, le changement du skipper car un des points cité dans cette liste n’a pas été respecté par le skipper. Le coût du changement sera payé par le prestataire de services. 

If the client request to change skipper regarding non respected points in the following list to the partner, The cost of skipper change will have to be paid by the partner

Votre conseiller disponible 5/7 j

Vous avez des questions ?

Nos conseillers sont là pour vous guider, répondre à toutes vos interrogations pour ainsi mieux vous accompagner.

Désolé, ce site internet utilise des fonctionnalités qui ne sont pas compatibles avec votre navigateur internet.
Installez une nouvelle version de Firefox, Chrome, Safari, ou Edge et tout sera OK :).